Però el cert és que escriure-hi conjuntament ha estat un plaer dels que impregnen amb una rialla enfora i un somriure endins.
Si alguna vegada t’has preguntat si es pot mantenir un diàleg sobre el silenci, i amb el silenci, la resposta la trobaràs en el que hem anomenat:
Diàleg silent
Nu
davant la gran foguera dels versos.
Ballo descalç
damunt les brases dels pianos sense veu.
El silenci és ara fum que s'enlaira i es desfà
i torna als meus ulls en petites volves de neu tèbia...
Nua.
Traspuo més mots dels que abasto;
inspiració fugissera.
Si em trec el vestit, retinc silencis,
ensordeixo amb retalls fònics. Amaga’t!
Fa vent de tempesta i et llevarà notes mudes...
Les ombres, desarrelades, queden amb el cul en l’aire.
Desig i destí comparteixen síl•labes als llavis,
la sang i el glaç a les artèries,
duen restes de pell i de cendra a les ungles.
No guardis la roba. Capbussa't al ventre fèrtil de la tempesta
i, quan calli, recull-ne les llavors d’anhels blaus;
no les abandonis a l'avidesa dels corbs estèrils del desencant.
Quan el cicle es tanqui sembraré les llavors recollides,
les que un cop de vent efímer va lliurar
a la seva sort o a les mans d’un destí incert.
I arrelat, creixerà un jeroglífic d’ofegats xiscles
del que algun fatxenda, il•lús fatxenda, en desxifri auguris.
Tu i jo, mentre, asseguts al banc dels silencis
amb ulls clucs, tapant-nos les orelles
taral•larejant quimeres, intentant escriure el món
d’una altra manera...
Joan Quisapquè & MartinaH
Il·lustració: John Tibbott
|
La boca és petita per a segons quina paraula. El silenci, en canvi, és immens com un vell casalot familiar: tot hi cap, i tot s’hi perd. “Llibre dels minuts" (Gemma Gorga)
Interessant. M'agraden molt especialment les dues primeres estrofes.
ResponEliminaM'alegra que sigi del teu interès, novesflors.
EliminaUn plaer la teva visita!
M'encanta eixe embolcall per al silenci, fotografia, paraules, tot... Enhorabona als dos! :3
ResponEliminaQue bé que t'agradi, Ari. Ja saps que el Quisapquè fa el camí versat molt fàcil.
EliminaGràcies!
Versos de passió: silencis i transparències.
ResponEliminaFita
Ep, gràcies per la lectura i comentari, com sempre, Fita!
EliminaNo és fàcil escriure el silenci, i menys fer-ho a dos veus...
ResponEliminaEnhorabona pel vostre poema, perquè no crida ni mossega ni una veu vol tapar l'altra veu :)
(la il·lustració de John Tibbott és esplèndida)
Salutacions.
M'agrada que ho hagis vist d'aquesta manera. Hem estat veus discretes però procurant no deixar-nos res al tinter.
Elimina(Està bé il·lustració, eh?!)
Salutacions i gràcies per passar-te, Ximo!
Que bonic i al·legòric poema. Sembla divertit això de deixar que regni el silenci... Però trobo que el Nu ha quedat més callat que la Nua. Confio en que no es tracti de refermar cap tòpic.
ResponEliminaNo busquis treus peus al gat (o eren cinc?), Octavi... :-)
EliminaHem procurat quedar ben nus de paraules, tant un com l'altre. Intentant impregnar-nos de silencis; o com a mínim, aquesta ha estat la intenció.
Fins aviat O.O.!
Que bonic que us ha quedat!
ResponEliminaI jo contenta, com segura que el Joan també, de que ho trobis bonic.
EliminaGràcies Loreto!
Molt maco Núria un poema molt bonic. El silenci sempre diu tantes coses.Felicitats als dos.
ResponEliminaEts molt amable, Rosada. I sí, diu moltes cose un silenci...
EliminaMercès!
Merece la pena intentar escribir el mundo de otro modo , sobran palabras y en la hoguera de los versos demasiadas veces arden llantos de niño y espigas.
ResponEliminaMerece la pena cosechar el ozono de las tormentas y dejar atrás las ausencias del invierno y los destinos inciertos de las cometas desfallecidas.
Me tapo los oídos y os leo ; aunque ( un trauma más) bailo fatal.
Un abrazo ,no, dos abrazos.
Tambien creo, como tú, que merece la pena escuchar el silencio y reinventar el mundo. Que lo bailemos mejor o peor, es lo de menos...
EliminaGracias Jaime, de parte de los dos. Otro abrazo.